mi scuso PER i x al posto dei per ecc. e anche per il miserevole ritardo con cui riesco a connettermi e a leggere i racconti delle PDG (ad onor di coerenza però andrebbe detto PennaDelGiorno tutto d'un fiato:-)
mi scuso anche per i miei commenti mordi e fuggi: è l'ultima cosa che vorrei fare ma impegni dei quali farei volentieri a meno (quelli lavorativi) a volte mi impediscono di dedicare ai miei commenti la necessaria nonché giusta precisione.
Ciò detto, noto nello scritto della PDG odierna un'inflessione vagamente spagnoleggiante, non solo per i riferimenti geografici bensì anche per alcune "cadute" (come sono state definite) sintattico-linguistiche, tipiche in chi è di madrelingua castigliana. Questa personale idea forse è corrotta dalla mia viscerale passione per il castigliano che mi fa vedere Spagna anche dove non c'è come una specie di daltonico al contrario, pertanto mi si perdoni l'azzardo, ma ai miei occhi ciò è - o meglio sarebbe - un ottimo punto a favore della Penna odierna.
Pues... Enhorabuena!